Saturday, 27 March 2010
Who needs help with the Haddock!
Sunday, 7 March 2010
Where are you from?
Ranging from local Chav's asking the question near a job centre followed in the same sentence by the usual statement "Go Home Paki!" to the more curious question trying to understand where you got here.
There used to be a time when those words "Go Home Paki!" used to hurt but then the more I thought about it the more I laugh...because seriously for me to do that I would have to go back in time to when my ancestors left Baluchistan several hundred or even millennia before. If anything I am sufficiently glad that they ask the question "Where are you from?" it shows that in their world things have moved on just a tad bit!
So moving on I came across this article in the Guardian this morning and immediately got thinking hmm how would I explain my history and how I got here...
Well bear with me a bit and also since a lot of this has been lost through the mists of time it may not be a fact the same as it might not all be fiction.
So my ancestors basically to escape a God in Human form who took to not liking the particular caste my ancestors belonged to went on a huge killing spree! To escape from this God who was on a killing spree my ancestors sought refuge from a local goddess in a temple who said she will protect my ancestors if they give up the sword for a needle and thread. Still with me so far?
If not then here is the long version of it here.
Somewhere along the way the descendants of my ancestors in what is now Modern Day Pakistan ended up joining the rulers of the new Maratha Confederacy whose aim was to oust the Mughal Empire and establish a separate state from all external influence. Well lets just say that but for a brief period of time this meritocracy didn't quite work out and eventually people got scattered all over Pre 1947 India.
Some time during this my ancestors had settled down south and basically hung about as things were better or they got bored moving or whatever their reasons were they got integrated with the local culture and hey presto it leads to me and my parents where the gene that makes us want to move got activated again and hey presto here I am.
So really it gets really complicated when some chav decides to tell me "Go Home Paki" as it would mean me travelling through time and space for me to reach a physical location but then the State of Pakistan did not actually exist in that time so how can I?
Tuesday, 2 March 2010
Aaromale Lyrics
A particular tune has been stuck in my head for like a very long time now so I thought I would share the lyrics. Very nice song in the Malayalam Language!
The Lyrics are here now (Thanks Rajmohan Kanthaswamy & Vijay Ganesh Subramanian for the lyrics and translation)
Listen here: http://www.tunewiki.com/lyrics/alphons-joseph/aaromale-s2118982.aspx
Also remember that things may sound strange or as I like to call it get lost in translation. For the moment enjoy this superb tune!
Mamalayeri Varum Thennal
(A gentle breeze, blowing in through the mountains.)
Puthu Manavalan Thennal, ...
( A tender breeze, decked up like a bridegroom)
Palli Medaye Thottu Thalodi Kurushil Thozhuthu Varumbol,
(When it arrives after worshipping the cross at the altar..)
Varavelpinu MalayalaKara Manasammatham Choriyum,
( This land of Kerala will grant permission for a warm welcome )
Aaromalae, Aaromalae, Aaromalae, Aaromalae....
(O Beloved....O Beloved...O Beloved.....O Beloved...)
Swasthi Swasthi Su Muhurtham,
( Auspicious is this solemn occasion )
Sumungali Bhava, Manavatti
(O Bride, may you be blessed with a long wedded life)
Swasthi Swasthi Su Muhurtham,
( Auspicious is this solemn occasion )
Sumungali Bhava Manavatti
(O Bride, May you be blessed with a long wedded life)
Shyama Rathri Than Aramanayil,
( In the inner sanctum of the dark night )
Mari Nilkayo Tharakame,
( O Star..why are you staying away ? )
Pulari Manjillae Kathiroliyay,
( Like a ray of light in the morning mist,)
Akalae Nilkayo Penmaname,
( Are you standing afar, O Lady ? )
Chanju Nilkuma Chillayil Nee, Chila Chilambiyo Poonkuyilae
(On the leaning bough, O Cuckoo bird, did you sing so sweetly ? )
Manchiragile, Marayoliyae Thediyathiyo Poorangal
(Did the festivities arrive in search of the earthern lamp's flame ?)
Swasthi Swasthi Su Muhurtham,
( Auspicious is this solemn occasion )
Sumungali Bhava Manavatti
(O Bride, May you be blessed with a long wedded life)
Aaromalae... Aaromalae....
(O Beloved....O Beloved....)
Kadalinu Karayodiniyum Padan Sneham Undo ?
(Does the sea still possess the love to serenade the shore ?)
Mezhukuthurikalayi Urukan Iniyum Pranayam Manasil Undo ?
(Is there still love in the mind..to be melted like candle wax ?)
Aaromalae.. Aaromalaeee.. Aaromalaee
(O Beloved....O Beloved...O Beloved.....O Beloved...)
Aaromalae.. Ohh.. Ho ! - (O Beloved....)